- largar
- {{#}}{{LM_L23410}}{{〓}}{{ConjL23410}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL23989}}{{[}}largar{{]}} ‹lar·gar›{{《}}▍ v.{{》}}{{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Decir de forma inoportuna, inconveniente o pesada:• Me largó una sarta de insultos. Nos largó un discurso de más de dos horas.{{○}}{{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un golpe,{{♀}} darlo o propinarlo:• Le largó un puñetazo que le tumbó en el suelo.{{○}}{{<}}3{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} echarla, expulsarla o despedirla de un lugar, empleo u ocupación:• Hace un mes me largaron del trabajo y ahora estoy en el paro.{{○}}{{<}}4{{>}} {{♂}}En náutica, referido especialmente a amarras o cabos,{{♀}} aflojarlos o irlos soltando poco a poco:• Los marineros largaron amarras para que zarpase el barco.{{○}}{{<}}5{{>}} {{※}}col.{{¤}} Hablar mucho, especialmente si es con indiscreción:• Me amenazaron diciendo: «Como largues más de la cuenta te vamos a rajar».{{○}}{{【}}largarse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}}{{<}}6{{>}} {{※}}col.{{¤}} Marcharse:• Discutimos y se largó dando un portazo. Me largué de allí en cuanto pude.{{○}}{{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De largo.{{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} La g se cambia en gu delante de e.{{#}}{{LM_SynL23989}}{{〓}}{{CLAVE_L23410}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}{{[}}largar{{]}}{{《}}▍ v.{{》}}= {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(un golpe){{♀}} dar • propinar • asestar • arrear (col.)= {{<}}3{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(de un lugar){{♀}} echar • expulsar • despedir • despachar≠ aceptar= {{<}}4{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(con indiscreción){{♀}} {{SynH20212}}{{↑}}hablar{{↓}} • confesar • cantar (col.) • rajar (col.)= {{<}}5{{>}} {{※}}náut.{{¤}} {{♂}}(amarras){{♀}} soltar • aflojar≠ recoger= {{<}}6{{>}} {{【}}largarse{{】}} {{※}}col.{{¤}} {{SynM25550}}{{↑}}marcharse{{↓}} • irse • retirarse • pirarse (col.) • ahuecar (col.) • emigrar (col.)≠ llegar
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos. 2015.